Buu — Mal -bhuumaal- Nauthkarrlayynae Yan...

Not his memories — those remained, sharp and cruel. But the forgetting . The soft mercy of time erasing pain. Gone. He would now remember every slight, every loss, every wrong turn in perfect, paralyzing detail.

In exchange, the figure spoke the rest of the phrase — the part that had been buried deeper in the wall:

It is difficult to interpret the phrase "Buu Mal -bhuumaal- nauthkarrlayynae yan..." with certainty. It does not correspond to a standard, known language or fictional canon (such as Tolkien’s Elvish, Star Wars’ Huttese, or Lovecraftian chants) in any widely documented form. The structure suggests a constructed or ritualistic tongue, possibly from a personal worldbuilding project, a dream transcript, or an obscure chant. Buu Mal -bhuumaal- nauthkarrlayynae yan...

The phrase repeated itself in his skull, even when he tried to sleep.

Nauthkarrlayynae yan — a verb that spanned seven tenses, but all of them meant to return wrong . To come back missing something essential, like a voice without its warmth, or a key without its lock. Not his memories — those remained, sharp and cruel

The scribe’s fingers were ink-stained, his eyes hollowed by three sleepless tides. In the labyrinth beneath the Silent Citadel, he had found a wall not of stone, but of compressed breath — as if centuries of whispered prayers had fossilized into a single, murmuring surface.

On the fourth night, the wall exhaled.

Buu Mal — bhuumaal — nauthkarrlayynae yan...

Kaelen understood then: he had not found a language. A language had found him. And it was hungry for a mouth to speak it back into the world. It does not correspond to a standard, known

The figure reached into his chest and pulled out his ability to forget.